Approfondimento 3

Per favore

Per dire “per favore (mi dia questo)” si usa ください con la particella del complemento oggetto を。

Molto gentilmente

Per chiedere qualcosa di non “concreto”, come un oggetto, si usa お願いします sempre con la particella を。Può anche essere usato per fare richieste al ristorante, con l’accezione di “prenderò questo”.

Prego

Quando si vuole intendere un’azione gentile nei confronti di qualcuno si usa どうぞ con la particella を e suona più come una richiesta molto educata. Un esempio potrebbe essere il nostro “mi dia il numero di telefono, prego”

Numeri sempre più grandi

In giapponese oltre ai marcatori per le decine (十 jū) le centinaia (百 hyaku) e le migliaia (千 sen) c’è anche quello per le decine di migliaia (万 man). Per esprimere 30.000 si deve pensare al numero come posto da 3*10.000 e non come 30*1.000!
Il marcatore per “un milione” viene invece espresso con 100*10.000 e si dice 百万 (hyakuman).
Per aiutarsi nel leggere un numero, bisogna pensarlo come una serie di prodotti scomponibili, come ad esempio:

918.273 che sarà uguale a = 91*10.000 (九十一万)
8*1.000 (八千)
2*100 (二百)
7*10 (七十)
3*1 (三)

918.273 = kyūjūichiman – hassen – nihyaku – nanajū – san

NOTA BENE! In giapponese, come in inglese, per “segnare” le migliaia, le decine di migliaia e le centinaia di migliaia, si usa la virgola invece che il punto: 10.000 è “dieci virgola zero” mentre 10,000 è effettivamente “diecimila”!

Leave a comment

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *