Lezione 3 – 第三課

Argomenti di questa lezione:

Le regole

1 – Coniugazione dei verbi

Così come in italiano, i verbi giapponesi si coniugano e cambiano a seconda dell’azione che si deve descrivere. Ci sono due grandi famiglie di verbi, ovvero i verbi-ru e i verbi-u, che si coniugano secondo regole diverse. Esiste poi una terza categoria, quella dei verbi irregolari che vedremo a parte.

Se parliamo di un verbo-ru, coniugarlo è molto semplice:

食べる è un verbo-ru nella cosiddetta “forma dizionario”. Per coniugarlo basterà togliere il るfinale e inserire al suo posto ます per trasformarlo in 食べます。

Se parliamo invece di un verbo-u la situazione si fa un po’ più complicata, perché i verbi-u possono terminare con diverse particelle. Dovremo quindi vedere con quale hiragana termina e trasformarlo nel rispetto in “i” per poter attaccarci ます。

飲む è un verbo-u nella forma dizionario che finisce con む e per coniugarlo correttamente dovremo prima di tutto trasformare む in み e poi aggiungere ます: otterremo 飲みます。

Per formare il negativo basterà inserire al posto di ます la forma negativa ません。

Verbo-ru Verbo-u
Forma dizionario 食べる 飲む
Presente 食べます 飲みます
Presente negativo 食べません 飲みません

Questa tabella si riferisce invece ai verbi irregolari che, anche se finiscono con la particella る, hanno coniugazioni particolari.

Verbo irregolare
Forma dizionario する 来る
Presente します きます
Presente negativo しません きません

I verbi irregolari sono utili soprattutto quando usati con altri verbi, come 勉強する (benkyō suru, studiare) dove la parte ad essere coniugata è solo する。Letteralmente 勉強する si può tradurre come “fare lo studio”, composto da 勉強 (studio) e する (fare).

2 – Presente indicativo

I verbi che abbiamo appena visto possono essere visti come il nostro indicativo presente. Sono azioni che descrivono azioni abituali e in giapponese anche azioni che faremo nel futuro. Non c’è infatti distinzione tra presente indicativo (o azioni ricorrenti) e azioni future: spesso per essere più precisi nella frase con il futuro indicativo si inseriscono anche delle particelle temporali, come “domani” o “la prossima settimana”.

日本語を勉強します。(nihongo wo benkyō shimasu)
Studio giapponese.

明日、レストランに行きます。(ashita, resutoran ni ikimasu)
Domani andrò al ristorante.

In giapponese le particelle sono fondamentali. Quasi ogni parte che compone la frase è seguita da una particella, che ne indica il ruolo e ci fa capire velocemente a cosa corrisponde quella sezione di frase.
Nelle due frasi precedenti abbiamo usato due particelle: nella prima 日本語 è seguito da を che indica il complemento oggetto. Quando leggerò la frase sarà immediatamente riconoscibile come “la lingua giapponese” sia il complemento oggetto della frase.
Nella seconda frase abbiamo レストラン seguito da に che indica invece dove ci si dirige. In questo caso “al ristorante”. Questa particella può anche avere il significato di indicare il tempo quando l’azione si svolge.
Altre particelle sono へ e で。La prima è simile a に ovvero indica sempre il complemento di moto a luogo, ma in questo ha la sfumatura che il luogo in oggetto non per forza è la meta del nostro viaggio.
La particella で invece può indicare sia il mezzo (“con cosa”) o lo stato in luogo (“il dove”) una certa azione si svolge.

コラを飲みません。(kora wo nomimasen)
Non bevo la Coca-Cola.

音楽を聞きます。(ongaku wo kikimasu)
Ascolto la musica.

図書館で勉強します。(toshokan de benkyō shimasu)
Studio in biblioteca.

うちで食べません。(uchi de tabemasen)
Non mangio a casa.

東京に行きます。(tōkyō ni ikimasu)
Vado a Tōkyō.

十一時に寝ます。(jūichi ji ni nemasu)
Dormo alle 11.

学校へ行きます。(gakkō he ikimasu)
Vado a scuola.

家へ帰ります。(ie he kaerimasu)
Torno a casa.

Ricordate che le particelle を e へ si leggono come “o” e “e” per differenziarle dalle singole sillabe hiragana!

3 – Indicatori di tempo

Come abbiamo già visto sopra, quando inseriamo nella frase un periodo di tempo o un orario, dobbiamo usare la particella に。

土曜日に家に行きます。(doyōbi ni ie ni ikimasu)
Sabato andrò a casa.

学校は八時半に始まる。(gakkō ha hachiji han ni hajimaru)
La scuola inizia alle 8:30.

四月に帰りません。(shigatsu ni kaerimasen)
Non tornerò ad aprile.

La particella に non va invece utilizzata quando parliamo di espressioni legate al momento presente, come “oggi”, “domani” o intervalli regolari come “ogni giorno”, “ogni mese” e quando usiamo la parola “quando”.
Inoltre non si utilizza di norma con le parti della giornata, come “questa mattina” o “questa sera” o “nel fine settimana”. Ho detto di norma perché con alcune parole l’uso della particella è personale, e influisce sullo stile del parlato o sull’enfasi che si vuole dare alla frase.

明日読みます。(ashita yomimasu)
Lo leggerò domani.

毎日学校に行きます。(mainichi gakkō ni ikimasu)
Vado a scuola ogni giorno.

いつ食べますか。(itsu tabemasuka)
Quando mangi?

(に)卵を食べません。(asa “ni” tamago wo tabemasen)
Non mangio uova la mattina.

今週末(に)山に行きます。(konshūmatsu ni yama ni ikimasu)
Questo fine settimana andrò in montagna.

4 – Invitare qualcuno

La forma negativa del verbo può essere utilizzata per presentare un invito a fare qualcosa.
La richiesta suonerà un po’ come “perché non facciamo X?”.

家で食べませんか。(ie de tabemasen ka)
Mangiamo a casa? (Perché non andiamo a mangiare a casa?)

サッカーをしませんか。 (sakkā wo shimasen ka)
Giochiamo a calcio? (Perché non giochiamo a calcio?)

5 – Avverbi di frequenza

Gli avverbi di frequenza servono ad indicare nella frase quanto spesso si compie una certa azione. In questa lezione vedremo anche due avverbi di frequenza negativi, ovvero あまり (non molto) e ぜんぜん (per niente, mai). Con questi due avverbi è importante ricordare di coniugare il verbo al negativo!

ときどき本を読みます。(tokidoki hon wo yomimasu)
Ogni tanto leggo.

毎日喫茶店に行きます。(mainichi kissaten ni ikimasu)
Ogni giorno vado in caffetteria.

ピザをあまり食べません。(piza wo amari tabemasen)
Mangio poco la pizza. / Non mangio molto la pizza.

全然DVDを見ません。(zenzen DVD wo mimasen)
Non guardo mai DVD.

Arrivati a fine lezione vi consiglio di leggere la scheda di approfondimento, in particolare la numero 4 🙂

Riepilogo

Coniugazione dei verbi:
Aggiungere alla radice del verbo-ru ます o ません togliendo る
食べる  =
食べます / 食べません

Aggiungere alla radice del verbo-u ます o ません cambiando la sillaba finale nella controparte in “i”
飲む =
飲みます / 飲みません

Presente indicativo:
Il verbo in forma ます o ません indica azioni ricorrenti o azioni future
魚を食べます。
Mangio il pesce.
明日学校に行きます。
Domani andrò a scuola.

Indicatori di tempo:
La particella indica quando un’azione si svolge.
十一時半に寝ます。
Vado a dormire alle 11:30.

Invitare qualcuno:
La forma ません di un verbo seguita da か può indicare un invito a fare qualcosa.
図書館で勉強しませんか。
Andiamo a studiare in biblioteca?

Avverbi di frequenza:
Gli avverbi di frequenza servono ad indicare quanto spesso si fa o non si fa un’azione.

ときどき本を読みます。
Ogni tanto leggo.
毎日喫茶店に行きます。
Ogni giorno vado in caffetteria.
ピザをあまり食べません。
Mangio poco la pizza. / Non mangio molto la pizza.
全然DVDを見ません。
Non guardo mai DVD.