Le differenze tra impegnato e trafficato
Quando si descrive una persona si usa sempre 忙しい, ma quando si parla di un luogo o un evento si usa にぎやかな.
Avremo quindi:
私はいつも忙しいですよ。(watashi ha itsumo isogashī desu yo)
Sono sempre occupato!
この街はとてもきれいだが、ちょっとにぎやかです。(kono machi ha totemo kirei da ga, choco nigiyaka desu)
Questa città è graziosa, ma un po’ trafficata.
Se sentirete mai qualcuno dire questo:
月曜日は忙しいです。(getsuyōbi ha isogashī desu)
Lunedì sono occupato.
è perfettamente normale, in quanto il soggetto (io) è solo sottinteso.